l'Islam prétend que le coran est unique, incréé et infalsifiable.
Toutefois, ça n'explique pas les différentes versions du coran qui ont existé et qui existent encore de nos jours.
Il existe donc la version actuelle du Coran, qui a été formée sur ordre du Calife Othman, par des groupes de croyants sous ses ordres, qui avaient récupéré des tablettes de bois et des omoplates de chameaux gravés, lors des récitations de Mahomet. Des témoins ayant vécu avec Mahomet ont d’après leurs souvenirs aussi participés à l’élaboration de ce Coran. Ce coran se "décline" en "sept lectures" (sourates de longueurs différentes, versets de longueurs différentes, différence dans le choix de mots d'une "lecture" à l'autre).
D’autres un peu avant ont fait exactement la même chose, il ont aussi réunis des tablettes de bois et des omoplates de chameaux, ils ont réunis des témoins qui avaient été avec Mahomet et sont eux, pourtant parvenue à des versions totalement différentes du Coran !
Ainsi, il existe aussi le Coran de Damas, de Oubayy, personnage témoin direct de la vie de Mahomet, puisqu’il fut en quelque sorte le secrétaire de Mahomet et la troisième version est celle d’Ibn Massoud à Bagdad.
De plus, on a le coran de Tashkent, le coran de Sanaa et le coran de Sarmacande, qui comportent des différences notables, des ajouts, des ratures, des notes en marge. Et finalement, le Gold Koran, écrit sans diacritiques.
Ça commence à faire beaucoup de coran uniques, incréés et infalsifiables!
Alors pourquoi prétendre à l'unicité du Coran, si ce n'est pour ensuite accuser la Bible d'être falsifiée?
Quelques exemples des différences:
Le verset 2:125
- chez Hafs : واتخذوا (wathakhIdou = vous devez prendre)
- chez Warsh :واتخذوا (wathakhAdou = ils ont pris)
Le verset 3:146
- chez hafs on trouve : قاتل (Qaatala = a combattu)
- chez warsh : قتل (Qutila = a été tué)
Le verset 2:140
- chez hafs on trouve : تقولون (taqouloun= vous dites)
- chez warsh : يقولون (yaqouloun= ils disent)
Le verset 7:57
- chez hafs on trouve : بشرى (bushra = bonne nouvelle)
- chez warsh : نشرا (nuchuran = dispersés)
et beaucoup d'autre différences tres remarquables.
Certes ces différences ne changent pas dramatiquement les sens des sourates, ni celui du coran en géneral, mais la question qui se pose est :
Quelle est la vraie prononciation/écriture du verset en question, tel qu'il a été révélé par L'archange Gabriel ??
Prenons le dernier cas ( بشرى vs نشرا) (bushra vs nuchuran),
Est ce que Gabriel a dicté la première version OU la deuxième ?
À moins que les deux versions aient été révélées divinement?










